Página 1 de 1

25 Títulos más idiotas en el cine

Publicado: Mar Abr 22, 2008 5:46 am
por Roberto
La revista Día Siete en su edición número cuatrocientos la celebró con una serie de artículos que hablan de un cierto número cosas sobre 14 temas muy diversos y que sumados dan 400, de estos les reproduzco este, con la intención de postear una serie de artículos propios y leidos que tengan que ver con el mecanismo para entender al mexicano.

El articulo es los títulos o mejor dicho la retitulación que se hace de las películas estadounidenses para hacerlas supuestamente atractivas o tal vez, para acomodarlas a nuestra idiosincrasia, ello dice mucho de las motivaciones de los mexicanos.

25 Títulos más idiotas en el cine.

En México se tiene a la absurda traición de trocar más que de traducir al español los títulos de películas, he aquí, según Mauricio Montiel Figueiras los 25 títulos más tontos. Siendo el cine un espectáculo de las masas, los títulos se traducen para la mejor aceptación y atractivo.

1 UNA EVA Y DOS ADANES (Some like it hot, Billy Wilder, 1959)
2 LA NOVICIA REBELDE (The Sound of Music, Robert Wise, 1965)
3 AMARGA PESADILLA (Deliverance, Jhon Boorman, 1972)
4 AATRAPADO SIN SALIDA (One Flew Over the Cuckoo’s Nest, Milos Forman, 1975)
5 DOS EXTRAÑOS AMANTES (Annie Hall, Woddy Allen, 1977)
6 RETO AL DESTINO (An Officer and a Gentleman, Taylor Hackford, 1978)
7 EL PRIMER AÑO DE NUESTRAS VIDAS (St. Elmos’s Fire, Joel Shumacher, 1985)
8 VOCES DISTANTES AÚN VIVAS (Distant Voices, Still Lives, Terence Davies, 1988)
9 CUANDO LOS HERMANOS SE ENCUENTRAN (Rain Man, Barry Levinson, 1988)
10 PROHIBIDA OBSESIÓN (Sea of Love, Harold Bexker, 1989)
11 PESCADOR DE ILUSIONES (The Fisher King, Terry Gilliam, 1991)
12 UN FINAL INESPERADO (Thelma & Louise, Ridley Scott, 1991)
13 TIEMPOS VIOLENTOS (Pulp Fiction, Quentin Tarantino, 1994)
14 FUEGO CONTRA FUEGO (Heat, Michael Mann, 1995)
15 VIDAS CRUZADAS (The Crossing Guard, Sean Penn, 1995)
16 GRITA ANTES DE MORIR (Scream, Wes Craven, 1996)
17 SUEÑOS, MISTERIOS Y SECRETOS (Mullholland Drive, David Lynch, 2001)
18 ASESINO OCULTO (The Pledge, Sean Penn, 2001)
19 MENSAJERO DE LA OSCURIDAD (The Mothman Prophecies, Mark Pellington, 2002)
20 REENCARNACION (Birth, Jonathan Glazer, 2004)
21 EL JUEGO DEL MIEDO (Saw, James Wan, 2004)
22 PETROLEO SANGRIENTO (There Will Be Blood, Paul Thomas Anderson, 2007)
23 SIN LUGAR PARA LOS DEBILES (No Country for Old Men, Ethan y Joel Coen, 2007)
24 JUNO: CORRER, CRECER Y TROPEZAR (Juno, Jasón Reitman, 2007)
25 EXPIACIÓN, DESEO Y PECADO (Atonement, Joe Wrigth, 2007)

Publicado: Mar Abr 22, 2008 6:28 am
por starmans
Esto me recordó el caso de una película bastante patética por cierto que el título original era "Clueless Ni Idea" con Alicia Silverston en el papel principal , en ese entonces aquí en Costa Rica , había un programa musical llamado Hola Juventud , entonces no se donde sacaron que la traducción de dicha película al español era precisamente "Hola Juventud" , se promovió en forma exagerada , por parte del programa que se autodenominó "Programa Oficial" de la película en Costa Rica , la decepción nos la llevamos todos cuando llegó a cartelera , que película mas mala. :lol:

Publicado: Jue Abr 24, 2008 10:51 am
por Lalo Marquez
No estoy de acuerdo con que sean los 25 MÁS idiotas. De hecho, no creo que se puedan sacar los 25 títulos más idiotas porque existen demasiados como para poder extraer solo 25 y ponerles un orden. Pero me picó la curiosidad por tratar de comenzar una lista y esto es lo que llevo hasta ahora:

EL MONSTRUO (Cloverfield)
EL PROTEGIDO (Unbreakable)
ALGO PARA RECORDAR (Sleepless in Seattle)
OLVIDATE DE MI (Eternal Sunshine of the Spotless Mind)
LA NOCHE DE LAS NARICES FRIAS (101 Dalmatians)
ADIVINA CON QUIEN SALGO (Mr. Woodcock)
LOS SEIS SIGNOS DE LA LUZ (The Seeker The Dark Is Rising)
LAS LOCURAS DE PAPA (Winter Passing)
ENTRENANDO A PAPA (The Game Plan)
EL IMPLACABLE (Get Carter)
UN VECINO PELIGROSO (The Whole Nine Yards)
UNA PAREJA PERFECTA (Next Best Thing)
REVELACIONES (What Lies Beneath)
SOCIEDAD SECRETA (The Skulls)
JUEGOS SEXUALES (Cruel Intentions)
DIVINAS TENTACIONES (Keeping The Faith)
EL HOMBRE SIN SOMBRA (Hollow Man)
DESAFIO AL TIEMPO (Frequency)
CAMINO A LA FAMA (Center Stage)
UN PERDEDOR CON SUERTE (The Loser)
VIAJE CENSURADO (Road Trip)
AL DIABLO CON EL DIABLO (Bedazzled)
TRIUNFOS ROBADOS (Bring It On)
LETRAS PROHIBIDAS: LA LEYENDA DEL MARQUES DE SADE (Quills)
EL CIRCULO DEL CRIMEN (Circus)
VUELCO DEL CORAZON (Bounce)
CAMINO DE GUERRA (Tigerland)
CADENA DE FAVORES (Pay It Forward)
ESPIRITU SALVAJE (All The Pretty Horses)
LEYENDAS DE VIDA (Legend Of Bagger Vance)
CERDOS Y DIAMANTES (Snatch)
RIQUEZA PERDIDA (The Claim)
CRIATURAS DE LA NOCHE (Pitch Black)
LOCO FIN DE SEMANA (Wonder Boys)
EL GRINCH (Dr. Seuss How The Grinch Stole Chirstmas)
CON PASO FIRME (Bootmen)
TESTIGO (The Gift)
MI ABUELA ES UN PELIGRO (Big Moma's House)
ALTA TENSION (Taxi 2)
Y TU ABUELITA TAMBIEN (Screwed)
NUNCA ME OLVIDES (Innocence)
SEDUCCION - JESSICA PARE (Stardom)
NO ES OTRA PELICULA DE MIEDO (Shriek, If You Know...)
RETRATO DE UN ASESINO (Chopper)
EL AMOR EN TIEMPOS DE ODIO (Divided We Fall)
EL ASALTO (Where The Money Is)
LA MAGIA DE UN HIJO (The Magic Of Marciano)
QUE DIABLOS ES EL SEXO (Du Poil Sous Les Roses)
OBSESION DE MUERTE (Angels Don't Sleep Here)
AEROPIRATAS (Mach 2)
VIDAS PASADAS (Deeply)
LA TERAPIA DEL PLACER (Nationale 7)
ACOSADO: INVACION A LA PRIVACIDAD (The Operator)
OBSESIONES TORMENTOSAS (Jan Dara)
AMENAZA VIRTUAL (Antitrust)
RED DE CORRUPCION (Exit Wounds)
ACCESO AUTORIZADO (Swordfish)
¡FUERA DE CASA! (Freddy Got Fingered)
GANAS DE VIVIR (Wit)
ALTA VELOCIDAD (Driven)
VELOCIDAD MAXIMA (Landspeed)
ASESINO OCULTO (The Pledge)
TELARAÑA (Along Came A Spider)
UN ANGEL SEDUCTOR (One Night At McCools)
TAN PERVERSA COMO EL DIABLO (Saving Silverman)
ASESINO PERFECTO (Replicant)
ATRAPADOS (The Hole)
LAS ESTAFADORAS (Heartbreakers)
ESTRENANDO CUERPO (Down to Earth)
MUJERIEGO EN APUROS (Tomcats)
FRECUENCIA MORTAL (Joy Ride)
AL MARGEN DE LA NOCHE (The Forsaken)
EL MUNDO ESTA LOCO LOCO (Rat Race)
EL DEMONIO (Jeepers Creepers)
NOSTALGIA DEL PASADO (Hearts In Atlantis)
LOS CHICOS DE MI VIDA (Riding In Cars With Boys)
MUERTE Y TRAICION (True Blue)
SEÑALES DE AMOR (Serendipity)
ENEMIGO EN CASA (Domestic Disturbance)
EL CAPO (Brother)
CRIMEN IMPERDONABLE (In The Bedroom)
LA GRAN ESTAFA (Ocean´s Eleven)
AMOR CIEGO (Shallow Hal)
EL RETO (Hardball)
LOCURAS EN LA EDAD MEDIA (Black Knight)
EL PASADO NOS CONDENA (Monster's Ball)
EL PRECIO DEL SILENCIO (The Deep End)
SUPER PAPA (Joe Somebody)
MUERTE A LA MEDIA NOCHE (Gosford Park)
CIRCUITO (The Final Punch)
ENEMIGO, QUERIDO ENEMIGO (Concorrenza Sleale)
ATANDO CABOS (The Shipping News)
BENDITO INFIERNO (Sin Noticias De Dios)
UN OBSCURO DESEO (Trouble Every Day)
LAS MANOS DEL DIABLO (Frailty)
CARTAS DEL INFIERNO (Ripper)
JUANA LA LOCA (Mad Love)
EL DESLIZ (Mademoiselle)
JAMAS MORIRAS (Soul Survivors)
JUEGO PROHIBIDO (Don's Plum)
MENTES PERDIDAS (Bully)
PASION PROHIBIDA (Lost and Delirious)
REQUIEM POR UN IMPERIO (Taking Sides)
LA CEREMONIA (Monsoon Wedding)
LOS ULTIMOS DIAS DE MI VIDA (C'est la vie)
SUEÑOS, MISTERIOS Y SECRETOS (Mulholland Drive)
DIAS PERROS (Hundstage)
LA SEDUCCION (Novocaine)
CARA A CARA (Hard Cash Aka In God we Trust)
ALUCINACIONES (Alone)
CIRCULO DE CORRUPCION (Pendulum)
HIJOS DE LA MAFIA (Knockaround Guys)
PERSEGUIDOS (The Stickup)
UN POLICIA FRANCES EN JAPON (Wasabi)
UN DIA MAS (The Grey Zone)
AEROSECUESTRO (Cabin Pressure)
LAS DELICIAS DE LA VIDA (Mostly Martha)
FALSA IDENTIDAD (Who is Cletis Tout)
OPERACION ILEGAL (Quicksand)
VIDAS CONTADAS (Thirteen Conversations About One Thing)
LEYENDA DE LIBERTAD (Druids)

Publicado: Jue Abr 24, 2008 11:14 am
por starmans
Unas mas :

DONDE ESTÁ EL POLICIA ? ( Naked Gun )
LOCADEMIA DE PILOTOS ( Hot Shots )
EL VENGADOR DEL FUTURO ( Total Recall )
ATRAPADO POR SU PASADO ( Carlito's Way )

Y voy a seguir buscando.

Publicado: Jue Abr 24, 2008 11:29 am
por tropicflower
Son muchísimas...

¿Alguien sabe quien es el encargado de poner los títulos en español a las películas extranjeras?

Publicado: Jue Abr 24, 2008 2:32 pm
por Roberto
Estoy de acuerdo contigo Lalo son cientos, pero como yo mutile el texto no puse las razones del por qué las escogieron, un ejemplo:

Amarga Pesadilla (Deliverance, Jhon Boorman, 1972)

Es verdad que el viaje emprendido por cuatro amigos a lo largo del río Cahulawasee acaba por ser una odisea al corazón de las tinieblas, pero la adaptación de la novela homónima de James Dickey (Salvación) está fincada en la realidad pura y dura. Ahora bien ¿hay pesadillas dulces y agradables?.


Con respecto a tu pregunta Flor, no lo sé, al igual te transcribo el texto introductoria de Mauricio Montiel:

Guillermo Sheridan imagina un despacho donde los filmes extranjeros –principalmente los de habla inglesa- son sometidos al proceso que implica hallarles un título díganos sugerente en español, y que las más de las veces redunda en un penoso rebautizo que más que atraer provoca la burla y/o el rechazo del cinéfilo hispanoparlante. Los empleados de la oficina taciturna visualizada por Sheridan son dos burócratas convenientemente apellidados Menchaca y Gómez, que invierten su jornada esperando el Godot que los salve de una parálisis puntada por “fotonovelas sosas, oficios amarillentos, tazas despostilladas, clips oxidados, lápices mochos [y] diccionarios de una decena de lenguas modernas”. Ese Godot, por supuesto, no es otro que el memorándum que pide: “Favor de poner a la brevedad nombre en español a [la película extranjera X], cuya sinopsis se anexa, para su futura exhibición nacional”. La cinta que Sheridan usa como ejemplo para lanzar sus dardos contra la estrechez de miras que parece caracterizar el rebautizo fílmico es Hamblet –quizá la versión de Franco Zeffirelli, realizada en 1990, ya que el texto se publicó en 1991- a la que Menchaca y Gómez, luego de consultar la sinopsis y algún diccionario, asestan diversos títulos: Pasiones brumosas, Brumas de pasión, Aristócratas vengativos, El castillo del odio, Amor a la danesa, Almas podridas y por fin...Un príncipe en apuros

Publicado: Jue Abr 24, 2008 2:46 pm
por starmans
Me encontré un blog donde se explica mas o menos la naturaleza de este fenómeno de traducciones de títulos echénle una ojeada :


http://salabecarios.blogspot.com/2007/0 ... os-de.html


Está interesante.

Publicado: Jue Abr 24, 2008 4:25 pm
por Roberto
Interesante y exacta, y como con los OVNIS, resulta que nosotros tenemos la culpa de su existencia:

Los expertos del mercadeo consideran que el espectador-español-medio (EEM) es basicamente un imbécil: un ser incapáz de recordar el título de la película que quiere ver.

Publicado: Jue Abr 24, 2008 9:55 pm
por rcb64
¿Alguien sabe qué sucede al revéz? o sea qué títulos les ponen a las películas Mexicanas por ejemplo, en Estados Unidos? sería interesante, otro caso es cuando a una película basada en una novela le ponen un título que no tiene que ver, por ejemplo hace algunos años salió una película con Susana Zavaleta y Alejandro Tomassi llamada "Sobrenatural" y estaba basada en la novela "Dólares para una ganga"

Publicado: Vie Abr 25, 2008 5:14 pm
por tropicflower
Pues creo que al revés la traducción es un poco más literal, por lo menos en la mayoría de los casos:

Diarios de motocicleta = The Motorcycle Diaries
La mala educación = Bad Education
Ahí está el detalle = There is the Detail
No basta ser madre = It's Not Enough to be a Mother
Flor silvestre = Wild Flower
María Candelaria = María Candelaria
Espaldas mojadas = Wetbacks
Como agua para chocolate = Like Water for Chocolate
Sexo, pudor y lágrimas = Sex, Shame, and Tears
Santitos = Little Saints
El callejón de los milagros = Miracle Alley
El Coronel No Tiene Quien le Escriba = No One Writes to the Colonel
El espinazo del Diablo = The Devil's Backbone
El Laberinto del Fauno = Pan’s Labyrinth
Los olvidados = The Young and the Damned

Publicado: Vie Abr 25, 2008 6:40 pm
por rcb64
No, pues en éstos casos más no podrían haber respetado el título original.

Publicado: Vie Abr 25, 2008 8:35 pm
por Lalo Marquez
Unos ejemplos de Alfonso Cuarón:

Y tu mamá también = And Your Mother Too
Cuarteto para el fin del tiempo = Quartet for the End of Time
Año Uña = Year of the Nail

Pues...

Publicado: Vie Abr 25, 2008 8:50 pm
por Requiem
Recuerdo varios titulos, pero ya los mencionaron, pero les falto EN COMPAÑIA DEL MIEDO:GOTHICA.

Publicado: Sab Abr 26, 2008 9:27 am
por Lalo Marquez
Sí, como ya lo dijo Roberto, en su mayor parte les cambian a nombres que "el pueblo mexicano" va a captar y procesar más eficientemente, sobre todo si incluyen palabras como: INFIERNO, DEMONIO, DIABLO, MIEDO, PELIGRO, etc., etc.

Publicado: Lun Abr 28, 2008 1:45 pm
por illgirl
aporto uno más:

por el lado oscuro del camino: lost highway

y, me temo, que el señor sheridan se equivoca. los encargados de poner esas aberraciones de nombres no tienden a ser burócratas de traje café y corbata negra, sino "niños" que se visten con playeras lacoste, usan lentes ray ban y se apellidan goldberg, iturriaga o algún apellido pomposo.

terminando su oficio "bien creativo, wei", se suben a su fiat o peugeot y se van al gym a hacer pilates.